這個(gè)中國男孩叫李伯倫( Bolun Li ),是地道的北京人。他從小就不喜歡中國的教育體系,在玩過 GTA 游戲后,就愛上了美國文化,立志要去美國看看。
This Chinese boy is named Bolun Li and he is a native of Beijing. He never liked the Chinese education system from a young age, and after playing the game GTA, he fell in love with American culture and was determined to go to the US to see it for himself.
13 歲的時(shí)候,他被父母送到了美國波士頓的一個(gè)小鎮(zhèn)念高中。剛到美國的他幾乎不會說英語,于是就提前錄制了自己的英文介紹視頻。見到學(xué)校的面試官,就放視頻給他們看,全程什么都不說。就算這樣,他還是被學(xué)校錄取了。
At the age of 13, he was sent by his parents to attend high school in a small town in Boston, USA. When he first arrived in the United States, he could barely speak English, so he recorded an English introduction video of himself in advance. When he met the school interviewers, he simply played the video for them without saying anything. Even so, he was still admitted to the school.
當(dāng)他在巴布森大學(xué)學(xué)習(xí)創(chuàng)業(yè)課程時(shí),癡迷于創(chuàng)建一張青少年借記卡的想法。后來轉(zhuǎn)到達(dá)杜克大學(xué)后,他仍然執(zhí)著于這個(gè)想法,一有機(jī)會就和其他人交流。
When he was studying entrepreneurship courses at Babson College, he became obsessed with the idea of creating a debit card for teenagers. After transferring to Duke University, he remained committed to this idea, and whenever he had the chance, he would discuss it with others.
他偶然地認(rèn)識了當(dāng)時(shí)美國金融信息公司 Sageworks 的 CEO 斯科特(Scott Ogle)。斯科特并不看好李伯倫的“青少年借記卡”項(xiàng)目,并告訴他銀行需要“交鑰匙解決方案”,而不是另一個(gè)借記卡系統(tǒng)。但斯科特覺得李伯倫很像他年輕的時(shí)候,于是給了李伯倫一筆錢 —— 一張10萬元的支票。
He accidentally met Scott Ogle, the CEO of the American financial information company Sageworks. Scott was not optimistic about Bolun's "teen debit card" project and told him that banks needed a "turnkey solution" rather than another debit card system. However, Scott felt that Bolun reminded him of his younger self, so he gave Bolun a sum of money—a check for $100,000.
李伯倫拿到10萬美元之后的第一件事,就是去買了一輛保時(shí)捷跑車。剩下的錢用來注冊了一家名為 Zogo Finance 的金融科技公司。接下來,他就開始招募初創(chuàng)的團(tuán)隊(duì),因?yàn)樗约翰⒉辉趺磿懘a。
The first thing Lieblen did after receiving $100,000 was buy a Porsche sports car. The rest of the money was used to register a fintech company called Zogo Finance. Next, he started recruiting start-up teams because he wasn't much of a coder himself.
他在杜克大學(xué) Facebook 群組上寫了一篇帖子,意思是只要你會寫代碼,并能夠一起創(chuàng)業(yè),那你現(xiàn)在就可以過來,我在五星級酒店等你,一起共進(jìn)晚餐。
He wrote a post on the Duke University Facebook group, saying that if you can code and want to start a business together, you can come now. I'm waiting for you at a five-star hotel, let's have dinner together.
他原本估計(jì)會有 3-5 個(gè)人過來就很不錯(cuò)了,結(jié)果接下來發(fā)生的事情大大超過他的預(yù)期。超過 30 位才華橫溢的杜克工程師齊聚一堂!他們不得不改變計(jì)劃,去一家面館吃飯。就是這一次,他遇到了他的第一位創(chuàng)業(yè)合伙人西姆蘭·辛格 ( Simran Singh )。
He had expected three to five people to come and it was good, but what happened next was much more than he expected. More than 30 talented Duke engineers in one room! They had to change their plans and eat at a noodle restaurant. It was this time that he met his first entrepreneurial partner, Simran Singh.
他們聽取了斯科特的建議,把 Zogo 設(shè)計(jì)成為了一款教授年輕人財(cái)務(wù)知識的應(yīng)用軟件,不但可以學(xué)到很多理財(cái)知識,還可以通過學(xué)習(xí)贏得積分,兌換現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì)。
They took Scott's advice and designed Zogo as a financial literacy app for young people, where they could not only learn a lot about money, but also earn points that could be redeemed for cash rewards.
當(dāng) Zogo 還只是PPT時(shí),他們就贏得了一些金融機(jī)構(gòu)的支持,因?yàn)閭鹘y(tǒng)金融機(jī)構(gòu)不太會和年輕人打交道。所以,他們很愿意通過 Zogo 和年輕人溝通,并獲取他們的相關(guān)信息。
When Zogo was just powerpoint, they won the support of some financial institutions, because traditional financial institutions do not deal with young people. Therefore, they are very willing to communicate with young people through Zogo and get information about them.
在李伯倫大學(xué)畢業(yè)的前一個(gè)月, Zogo 被一家大公司收購了。他在推特上(現(xiàn)在的X)上發(fā)了條貼子:
A month before Liebron graduated from college, Zogo was acquired by a large company. He posted this on Twitter (now X) :
“我在交易完成前飛往洛杉磯,諷刺的是,洛杉磯恰好是 GTA 的所在地。我坐在曼哈頓海灘的一家星巴克里,刷新了我的銀行賬戶。砰!零比我見過的還要多。終于自由了!”
"I flew to Los Angeles before the deal closed, which ironically happens to be where the GTA is. I sat in a Starbucks in Manhattan Beach and refreshed my bank account. Baaaah! Zero is more than I've ever seen. Free at last!"
團(tuán)隊(duì)方面,Zogo最初只有1名員工,但在收購時(shí)已經(jīng)發(fā)展到35人,目前團(tuán)隊(duì)規(guī)模擴(kuò)大到了50人。
Team-wise, Zogo started with just 1 employee, but had grown to 35 people at the time of acquisition, and now the team has expanded to 50 people.
12月20日,美國公民及移民服務(wù)局(USCIS)官網(wǎng)更新了留學(xué)類簽證(F類和M類)的政策指南,明確了留學(xué)生及其家屬在美國境內(nèi)的就業(yè)許可、身份變更、居留延期和恢復(fù)申請方面的諸多疑問。
值得注意的是,USCIS首次明確了一個(gè)重要的指南,即在美留學(xué)生可以直接申請綠卡,且申請期間不會對他們的身份造成影響。
也就是說,即使留學(xué)生回國續(xù)簽,或者離開美國后再次入境,也不會因?yàn)橛幸泼駜A向而被拒簽或者遭到遣返。
具體如下:
USCIS正在發(fā)布有關(guān)F和M類學(xué)生非移民類別的政策指南,包括該局在裁定這些學(xué)生及其在美受撫養(yǎng)人的就業(yè)許可、身份變更、居留延期和恢復(fù)身份申請方面的作用。
該指南整合了現(xiàn)有政策。USCIS預(yù)計(jì),這將為留學(xué)生和美國教育機(jī)構(gòu)澄清大量問題,包括資格要求、轉(zhuǎn)學(xué)、實(shí)習(xí)培訓(xùn)、校內(nèi)外就業(yè)等。
此次USCIS更新指南,其利好部分不難看出美國正在為自己積極爭取人才。
更多信息,請瀏覽:
https://www.uscis.gov/sites/default/files/document/policy-manual-updates/20231220-NonimmigrantStudents.pdf
https://www.uscis.gov/policy-manual/volume-2-part-f
有關(guān)美國移民和海關(guān)執(zhí)法局(ICE)在管理這些非移民學(xué)生項(xiàng)目中的作用的更多信息,請參閱學(xué)生和交換訪問者項(xiàng)目(SEVIS):
https://www.ice.gov/sevis